Im Vereinigten Königreich ist diese Form der Übersetzung nicht üblich, in vielen anderen Ländern sind „beglaubigte Übersetzungen“ jedoch häufig vorgeschrieben. Beglaubigte Übersetzungen sind von einem ausländischen, bei Gericht vereidigten Übersetzer unterschriebene und abgestempelte Übersetzungen. Beglaubigte Übersetzungen sind rechtsgültig und werden von allen bzw. den meisten Behörden in dem Land, in dem der vereidigte Übersetzer registriert ist, als offizielle Dokumente anerkannt. Bei Bedarf wird Ihre Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer angefertigt, der bei dem zuständigen Gericht oder der zuständigen Behörde registriert ist, und mit einer Erklärung versehen, mit der bestätigt wird, dass das Zieldokument eine getreue Übersetzung aus der Ausgangssprache ist.
Wir wissen, dass Vertraulichkeit von zentraler Bedeutung ist. Zusammen mit unserem Team hochqualifizierter und spezialisierter Übersetzer stellen wir sicher, dass alle Projekte streng vertraulich behandelt werden und dass der Textinhalt korrekt und genau in die Zielsprache übertragen wird.